Esta é umha versom antiga do documento!

P

Dicionário de fraseologia


Castelhano Português
Pagar con/en la misma moneda Pagar na mesma moeda
Pagar el pato Pagar o pato
Pájaro gordo Peixe gordo
Para acabar de arreglarlo Como se não faltasse mais nada
Para colmo Para piorar as coisas; ainda por cima
Para com eso Pára com isso
Para gustos hay colores Gostos não se discutem; sobre gostos não há disputas
Para la galería Para o inglês ver; para a galeria
Para que se entere Para o seu governo…
Para sacarse el sombrero De tirar o chapéu
Parar el carro Conter-se; controlar-se
Parece que está de broma Até parece brincadeira
Partir de cero Começar da estaca zero
Partir por la mitad Partir ao meio
Partirle la boca a alguien Quebrar-lhe os dentes a alguém
Pasar a cuchillo Matar
Pasar a limpio Passar a limpo
Pasar de la raya Passar dos limites
Pasar de largo Passar directo; sem parar
Pasar la noche en blanco Passar a noite em claro
Pasar la pierna Passar a perna
Pasar lista Fazer (a) chamada
Pasar por alto Passar por cima, em branco
Pasar por el tamiz Passar pela/pola peneira fina
Pasar por encima Passar por cima
Pasar por la vicaría Dar o nó
Pasar un buen/mal rato Passar uns bons/maus pedaços; passar uns bons/maus momentos
Pasar un mal bocado Passar um mau bocado
Pasar un trago amargo Passar um mal momento
Pasarlas moradas Passar apuros; passá-las estreitas; passá-las negras; passar as de Egipto; passar as penas do Purgatório; passar as de Caim
Pasarlo bien/mal Passar bons/maus momentos
Pasarse (algo) por los cojones Desprezar; encarar com desdém
Pasarse de listo Considerar-se muito esperto; armar(-se) em esperto/espertinho
Pasarse de rosca Sair-se dos eixos
Pase lo que pase Aconteça o que acontecer
Paso a paso Passo a passo
Pasta gansa Grana grossa (Br)
Patas arriba Patas ao ar; de perna para o ar
Patatín, patatán Patati, patatá
Pedazo de mi alma Meu bem
Peder la cabeza Perder a cabeça
Pedir carta blanca Pedir carta branca
Pedir la mano Pedir a mão em casamento
Pedir la palabra Pedir a palavra
Pedir peras al olmo Dar murro em ponto de faca
Pegar ojo1) Pregar olho
Pegarse la buena vida Levar um bidão; levar uma boa vida
Pelar la pava Conversar longamente (namorados)
Pelear con uñas y dientes Lutar com unhas e dentes
Película de vaqueros Filme de cow-boys; filme de bingue-bangue; filme de faroeste
Pelillos a la mar Pôr água na fervura
Pensar para sí Falar com os seus botões
Peor que peor Pior impossível
Perder/recobrar el conocimiento Perder/recuperar os sentidos
Perder el hilo Perder o fio da meada
Perder las huellas Peder o rastro / a pista
Perder los estribos Atirar com os aparelhos ao ar; atirar com a albarda ao ar
Permitirse el lujo de Dar-se ao luxo de
Perra vida Vida de cão
Perrito caliente Cachorro-quente
Perro callejero Vira-lata
Perro faldero Cão de madame
Perro ladrador poco mordedor Cão ladrador nunca é bom mordedor; cão que late não morde
Perro lazarillo Cão Guia
Perro lobo Pastor-alemão
Perro viejo Macaco velho; pessoa astuta; matreira
Pescar en río revuelto Pescar em águas turvas.
Pese a quien pese Doa a quem doer
Peso Neto Peso Líquido
Piano de cola Piano de cauda
Pide el oro y el moro Fez-lhe a boca um cura (Gz)
Pie dormido/adormecido Pé dormente
Pies para que os quiero Sebo nas canelas; vou cavar daqui; vou sumir; pés para que vos quero
Pieza de recambio Peça de reposição ou sobressalente
Pillar en bragas Pegar de calça curta
Pitos y flautas Bobagens; ninharias
Plazas libres Lugares livres; vagas livres
Poco a poco Aos poucos; a pouco e pouco; grão a grão
Poco más o menos Aproximadamente
Poderosos caballero es don dinero Onde o ouro fala, tudo cala
Poner/sacar en claro Esclarecer
Poner al corriente de Pôr a par de2)
Poner el carro delante de las mulas / los bueyes Pôr/botar o carro na frente dos bois; encarregar o berço antes que o rapaz (Gz); fazer o cortelho antes de ter os bezerros (Gz)
Poner el dedo en la llaga Pôr o dedo na ferida
Poner el grito en el cielo Fazer o maior escândalo
Poner el reloj en hora Acertar os ponteiros; acertas as agulhas
Poner en marcha Dar andamento
Poner la mano en el fuego3) Por a mão no fogo
Poner las cartas boca arriba / sobre la mesa Pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
Poner los cabellos de punta Ficar de cabelo em pé
Poner los cuernos Pôr chifre; ser infiel
Poner los puntos sobre las íes Pôr os pontos nos is
Poner morritos (amuar) Fazer biquinho; fazer beicinho
Poner peros Levantar ondas; achar defeitos
Poner pies en polvorosa Dar no pé; dar o fora; dar à sola; dar-lhe sebo às canelas
Poner por caso Pôr por exemplo
Poner precio a la cabeza Pôr a cabeça a prémio
Poner término Pôr fim
Poner una lanza en Flandes Meter uma lança em África
Poner verde a alguien Meter o pau em alguém; criticar muito; pôr alguém a caldo / a pão pedir (Gz)
Ponerse chulo Erguer a crista; pôr-se farruco a alguém (Gz); pôr-se rufo a alguém (Gz); pôr-se teso a alguém (Gz)
Ponerse colorado/rojo Corar; Pôr-se vermelho de vergonha; envergonhar-se
Ponerse como un tomate Ficar como um pimento maduro; ficar como um tomate
Ponerse de luto Vestir de luto
Ponerse de mil colores Ficar vermelho ou furioso
Ponerse en el peor de los casos Supor o pior
Ponerse en guardia Ficar em alerta
Ponerse farruco (mostrar-se altivo, arrogante) Ter-se ou pôr-se nas suas tamancas
Ponerse gallito Erguer a crista; ter-se ou pôr-se nas suas tamancas; pôr-se farruco a alguém (Gz); pôr-se rufo a alguém (Gz); pôr-se teso a alguém (Gz)
Por/en lo que concierne a No que diz respeito a
Por accidente Por acaso
Por ahora Por enquanto
Por añadidura Como consequência
Por arte de birlibirloque/magia Por artes mágicas; por arte de berliques e berloques; num passe de mágica ou magia
Por azar Por acaso
Por cierto Por falar nisso; falando nisso; a propósito4)
Por encargo Por encomenda; por encárrega (Gz)
Por enésima vez Pola/pela milésima vez
Por entero Na íntegra
Por escaso margen Por pouca/pequena diferença
Por estos lares Por estas bandas
Por fin! Até que enfim!
Por fortuna Felizmente
Por la boca muere el pez Pela/pola boca morre o peixe; por falar morreu o mudo (Gz)
Por la cara5) De graça; de borla; de balde (Gz)
Por las malas Por mal; à força
Por línea paterna/materna Por parte de pai/mãe
Por lo alto Com muito luxo; à grande e à francesa
Por lo general Pelo/polo geral; por via de regra
Por lo que parece Polo ou pelo jeito
Por medio de Por meio de
Por mi parte No que me diz respeito
Por mi, basta Para mim, chega
Por mucho que Por mais que
Por nada del mundo Por nada do mundo
Por naturaleza Por natureza
Por parejas De dois em dois6)
Por petición de A pedido de7)
Por si acaso Por via de/das dúvidas
Por si las moscas Para o caso de; não seja o demo (Gz)
Por siempre jamás Nunca mais
Por su cara bonita Pelos/polos seus lindos olhos
Por término medio Na média
Preguntando se llega a Roma Quem tem boca vai a Roma
Preocuparse por nada Preocupar-se com nada
Presentar una denuncia Fazer queixa
Presidir una reunión / un evento Presidir a uma reunião / a um evento
Prestar oídos Dar ouvidos
Primeira piedra Primeira Pedra; pedra fundamental
Probar fortuna Tentar a sorte
Probar ventura Arriscar-se
Puesto que Portanto
1) dormir
2) Exemplo(s): Se me tivesses posto a par das tuas dificuldades poupavas tanto sofrimento
3) para demostrar confiança
4) Observações: Em português Por certo é o mesmo que decerto, certamente
5) sem pagar
6) Observações: Em português a palavra parelha restringe-se a de animais. Para o resto dispomos de par, casal, parceiros, companheiros… conforme o caso
7) Exemplo(s): A recusa do crédito foi a pedido do deputado
QR Code
QR Code pt_agal:velho_pgl:dic_p (generated for current page)