H

Dicionário de fraseologia


Castelhano Português
Haber de todo como en botica Haver de tudo como na vinha do senhor (Gz)
Haber moros en la costa Andar mouro na costa
Haber paño que cortar Dar pano para manga
Haber para rato Levar muito tempo
Habérselas con alguien Enfrentar-se com alguém
Habia cuatro gatos Havia meia dúzia de gatos; havia uns gatos pingados
Hablando de + subtantivo Falando em/de + substantivo1)
Hablar claro Falar às claras
Hablar como un loro Falar como um papagaio
Hablar consigo mismo Falar com os seus botões; falar consigo próprio
Hablar de corazón Falar com o coração nas mãos
Hablar de oído Falar de ouvido; falar de outiva
Hablar en cristiano Falar em português claro
Hablar en el desierto Falar no desserto; falar para as paredes; falar para o abade; falar para o boneco
Hablar en particular Falar em particular
Hablar en serio Falar a sério; falar sério
Hablar la mesma lengua Falar a mesma língua
Hablar para las paredes Falar com as paredes; falar no desserto; falar para o abade; falar para o boneco; pregar aos peixes
Hablar por hablar Dar o que falar; falar por falar
Hablar por los codos Falar polos cotovelos; beber água de chocalho (Pt)2)
Hablar sin ton ni son Falar sem tom nem som
Hable claro Fale direito
Hace la pera de tiempo No tempo dos afonsinhos; no tempo em que Adão era cadete; no tempo em que Berta fiava; no tempo de Maria Castanha (Gz); no tempo em que os animais falavam (Gz)
Hace un frio que pela Está, faz, ou vai um frio louco
Hace un momento Faz um minuto; agora há pouco
Hacer acto de presencia Entrar em cena
Hacer alarde de Gabar-se
Hacer ascos de Fazer pouco de
Hacer besar la lona Fazer beijar a lona
Hacer blanco Apontar ao alvo
Hacer bolillos Fazer gazeta ou gazetear
Hacer buen papel Sair-se bem
Hacer bulto Fazer volume; ocupar espaço
Hacer caja Fazer caixa
Hacer comedia Fingir; simular
Hacer como (dissimular) Fazer de conta
Hacer de Fazer as funções de; actuar; dar um de
Hacer de abogado del diablo Fazer de advogado/cardeal do diabo3)
Hacer de tripas corazón Fazer das tripas coração
Hacer el amor Fazer amor
Hacer el gambero Praticar vandalismo
Hacer el idiota Fazer papel de idiota
Hacer el muerto Boiar (na água)
Hacer el papel Fingir; simular
Hacer el pino Fazer o pino; plantar bananeira
Hacer frio Estar frio4)
Hacer hincapié Bater o ponto5)
Hacer la colada Tomar da roupa; tratar da roupa
Hacer la pelota (adular) Dar graxa; fazer a boca doce
Hacer la rosca a alguien Lamber os pés ou as botas de alguém
Hacer las maletas Fazer a(s) mala(s); ir embora
Hacer las necesidades Fazer uma necessidade
Hacer las paces Fazer as pazes
Hacer lo imposible Fazer o impossível para conseguir algo
Hacer mención Fazer menção; mencionar
Hacer morder el polvo Fazer beijar o chão
Hacer partido con Fazer parceria com
Hacer pedazos Fazer em pedaços
Hacer pie Dar, ter ou tomar pé
Hacer puente Fazer ponte
Hacer puenting Praticar cabo elástico
Hacer saber Comunicar
Hacer saltar la banca Abafar a banca
Hacer su papel Cumprir a sua função
Hacer un 69 Fazer 69; fazer capicua
Hacer un día de perros Fazer um dia de cão
Hacer un hueco Abrir um espaço
Hacer un mundo (de algo) Fazer tempestade em copo de água; ferver num copo de água
Hacer un refrito Fazer uma miscelânea
Hacer una buena Aprontar uma boa
Hacer una de las suyas Fazer uma das suas
Hacer una foto / una fotocopia Tirar uma foto / uma fotocópia
Hacer una mamada Fazer um broche; falar ao telefone
Hacer una sugerencia Dar uma sugestão
Hacer(le) una jugada Pregar uma partida6)
Hacerla hecho buena Fazer uma boa; ter feito uma boa
Hacerle la cama a alguien Fazer a cama a alguém
Hacerle una faena Aprontar uma boa
Hacerse agua la boca Dar água na boca; crescer água na boca
Hacerse añicos Quebrar-se em pedacinhos; estilhaçar-se
Hacerse cargo Arcar
Hacerse comprender Fazer-se entender
Hacerse eco Divulgar; difundir
Hacerse el bobo Fazer-se de bobo; bancar o bobo (Br)
Hacerse el sufrido Fazer-se de sofredor
Hacerse el tonto Fazer palhaçadas
Hacerse ilusiones Ter esperanças
Hacerse largo Demorar
Hacerse un taco Confundir-se; atrapalhar-se; meter os pés pelas/polas mãos
Hasta tal punto A tal ponto
Haz bien y no mires a quien Faz bem ainda que não saibas a quem (Gz)
Haz lo que digo y no lo que hago (Faz como Frei Tomás) Faz como ele diz e não como ele faz
He ahí Eis; velaí (Gz)
Hecha la ley, hecha la trampa Feita a lei, cuidada a malícia
Hecho de encargo Feito por encomenda
Hecho una lástima Em estado deplorável
Hechos y no palabras Factos e não palavras
Helarse la sangre en las venas (por medo ou susto) Gelar o sangue nas veias
Heridos leves Feridos ligeiros
Hijo de mis entrañas Filho das minhas entrenhas; filho da minha alma, do meu coração
Hijo pródigo Filho pródigo
Hijo(a) de puta Filho de/da puta; filho(a) da mãe; fideputa
Hincarse de rodillas Ajoelhar-se
Hoja de ruta Roteiro
Hombre al agua Homem ao mar
Hombre de bien Homem de bem
Hombre de pelo en pecho Homem de barba rija
Hombre del saco Homem do saco; papão
Hombre hecho y derecho Homem feito
Hombro con hombro Lado a lado; ombro com ombro; a par
Hora punta Hora-de-ponta; horário de pico (br)
Horas muertas Horas mortas; horas vagas
Hoy (en) día Hoje em dia
Huelga de brazos caídos Greve de braços cruzados
Huella digital Impressão digital
Huir con lo puesto Fugir com a roupa no corpo
Huir de la quema Fugir da raia
Hundirse en la mierda Ficar na merda
Huyeron como conejos Fugiram quem nem lebres
1) Exemplo(s): Falando no teu primo, é um bocadinho maluco, não é?
2) Obs. A respeito da frase “Beber água de chocalho” tem a sua origem num costume português na crença de que para apressar uma criança a falar havia que lhe dar água que estivesse contida num chocalho.
3) Obs. No processo de santificação dos santos da Igreja Católica, existia uma figura, geralmente um padre, que se encarregava de tentar encontrar argumentos contrários ao processo. Ficou conhecido polo nome de Cardeal ou Advogado do demo
4) Ex: Hoje está frio
5) Observações: A expressão Fazer finca-pé quer dizer fincar o pé e teimar numa conduta ou decisão
6) Exemplo(s): Os meninos pregraram-nos uma partida. A moeda é falsa!
QR Code
QR Code pt_agal:velho_pgl:dic_h (generated for current page)