Erro
  • Erro ao carregar dados do sinal web.

Textos Normativos

Textos Normativos

Atenção, abrirá numa nova janela. PDFVersão para impressãoEnviar por E-mail
Engadir a del.icio.us Compartilhar
no Facebook Compartilhar
no DoMelhor

Relaçom de textos normativos e pareceres

da Comissom Lingüística da AGAL

 

Textos normativos da Comissom Lingüística da AGAL

 

1983 CL-AGAL. Estudo Crítico das “Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego” (Instituto da Lingua Galega-Real Academia Galega, 1982). [Exposiçom, por via indireta e nom sistemática, de normativa ortográfica, morfológica e, marginalmente, lexical (pág. 125-134)]

 

1985 CL-AGAL. Prontuário Ortográfico Galego. [Normativa ortográfica (marginalmente, morfológica). Apêndices de vocabulário geral, toponímia e onomástica]

 

1988 CL-AGAL. Guia Prático de Verbos Galegos Conjugados. [Morfologia verbal; concretas modificaçons ortográficas a respeito do POG no paradigma de crer, dar, fazer, pôr, querer, ter e ver] >> Conjugal: versom eletrónica (2004) realizada pola Comissom de Informática da AGAL.

 

1989 CL-AGAL. Estudo Crítico das “Normas Ortográficas e Morfolóxicas do Idioma Galego” (Instituto da Lingua Galega-Real Academia Galega, 1982). [2ª ediçom corrigida e acrescentada: corrigenda à 1.ª ed. (pág. 179, 180); confirmaçom de pequenas modificaçons ortográficas introduzidas no Guia Prático de Verbos Galegos Conjugados (pág. 183); Proposta Normativa da AGAL (pág. 183-284): resumo de ortografia e morfologia presentes no POG, resumo de morfologia verbal, léxico gramatical, morfologia lexical]

 

1989 CL-AGAL. “Relatório da Comissom Lingüística” [em resposta a um Manifesto (publicado em Agália, 19: 365-368) assinado por 39 membros da AGAL que solicitam a inclusom do til na normativa ortográfica da AGAL]. Agália, 19: 368-370. [Inclusom na normativa ortográfica de um uso restrito, e facultativo, do til, exemplificado no documento com as palavras irmão, irmãos, irmã, capitães, corações, põe].

 

2003 CL-AGAL . “Acordos da Comissom Lingüística da AGAL sobre toponímia”. Agália, 73/74: 271, 272. [Sobre ortografia de topónimos galegos; introduzem-se exceçons, restringidas à toponímia, quanto ao uso do apóstrofo e do hífen para formar compostos de mais de dous elementos; concretas modificaçons a respeito do apêndice toponímico do POG]

 

2004 CL-AGAL . “Resoluçons em matéria de toponímia galega adotadas pola Comissom Lingüística na sua reuniom de 24 de Janeiro de 2004”. Agália, 77/78: 257. [Grafia de topónimos galegos] >> Topogal: elenco eletrónico de formas toponímicas compilado (2004) pola Comissom de Informática da AGAL.

 

2010 CL-AGAL . Atualizaçom da Normativa Ortográfica da Comissom Lingüística da AGAL conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. [Novidades normativas nos seguintes seis pontos: grupos consonánticos cc (), ct, pc () e pt, acentos diacríticos, acentuaçom de ditongos abertos, emprego do hífen ou traço de uniom, maiúsculas ou minúsculas iniciais e emprego de -n final em eruditismos. Decreta-se um período de adaptaçom até 2016, durante o qual as novas prescriçons ortográficas e as antigas som igualmente válidas.]

 

2012 CL-AGAL. O Modelo Lexical Galego. Fundamentos da Codificaçom Lexical do Galego-Português da Galiza.Através Editora. Santiago de Compostela. [Codificaçom lexical, que abrange tanto o léxico gramatical como o lexemático]


2013 CL-AGAL. Quadro Lexical da forma verbal traguer.

 

Pareceres da Comissom Lingüística da AGAL

 

 

1986 CL-AGAL . “Sobre o Acordo Ortográfico”. Agália, 8: 457-461. [Posicionamento da CL a respeito do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1986; favorável à supressom do hífen em palavras compostas e derivadas por prefixaçom (pág. 459)]

 

1989 CL-AGAL . “Acordo Ortográfico para a Lusofonia”. Agália, 18: 260, 261. [Reproduçom da carta remetida pola CL a Vítor Manuel Aguiar e Silva, Coordenador da Comissão Nacional da Língua Portuguesa, a propósito da posiçom da CL em relaçom ao Anteprojecto de Bases da Ortografia Unificada da Língua Portuguesa, 1988]

 

1992 CL-AGAL . “Relatório da Comissom Lingüística a respeito do ‘Acordo Ortográfico’”. Agália, 31: 411. [Posiçom da CL a respeito do Acordo Ortográfico de 1990]

 

2009 CL-AGAL . “Comunicado da Comissom Lingüística da AGAL a propósito da próxima oficializaçom em Portugal do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990”. Portal Galego da Língua: 31.1.2009 [Posiçom, favorável, da CL a respeito da aplicaçom em Portugal das disposiçons do Acordo Ortográfico e anúncio da próxima incorporaçom à normativa ortográfica da CL de modificaçons condizentes com o Acordo Ortográfico de 1990]

Actualidade da Língua no PGL

  • Mordida - 0,00 €
    thumb

    A comida é o espaço em que se encontram o mercado e as tripas. Eugénio Outeiro reflecte sobre esta realidade no que é o seu segundo...

  • Abadessa, oí dizer - 10,00 €
    thumb

    Relatos eróticos de escritoras da Galiza.

    Autoras: Carmen Blanco, María Lado, Verónica Martínez, Raquel Miragaia, Teresa Moure, Emma Pedreira, Isabel Rei Samartim, Susana Sánchez Arins,...

  • O futuro é para sempre - 16,00 €
    thumb

    O futuro é para sempre. Experiência, expectativa e práticas possíveis tem por objectivo principal partir em busca de práticas possíveis, a partir das...